* بارکلا مکر زنون/ می زنن پرو ونون
Baarkelaa makre zanun/mizanen paru vo nun
آفرین به مکر وحیله ی زنان که به نان هم وصله می زنند
* بیغار بکه بی کار مشی
Bighaar boko bikaar mashi
کار بیهوده بکن ولی بی کار منشین
* بهره کن بهره نداره
Bahre kon bahre nedaare
تقسیم کننده ، خودش سهم نداره
* بی حکم خدا بلگ درخت نمی فته
Bi hokme khodaa balge darakht nemifte
بدون مشیت خداوند ، برگی از درخت هم نمی افتد
* بکش که نه سنگینه
Bekash ke ne sangine
بکش که سنگین نیست.
* بکش تا بکشیم
Bekash taa bekeshim
تو ازآن سر بکش تا مانیز ازاین طرف بکشیم
* باد گنده سر دل بنده
Bade gande sare dele bande
باد گند ِ، روی دل من است
* بیمار بوی اما بیماردار نبوی
Bimaar buvi bimaardaar ne buvi
بیمار باشی بهتر است تا پرستار و بیماردار باشی
* بی دردسر او کله
Bi dardesar ow kalleh
کلـّه پاچه ، بی دردسرتراز همه چیز است.
* بعد دهل دمبلی ی ِ
Bade dohol domboli ye
بعد از دهل کوبیدن ، تازه نوبت ضرب گرفتنش است .
______________________
واژه های محلی و گویشی
او کلهow kalleh = کــّـله پاچه
بارکلاbaarkelaa = آفرین
بکهboko = بکن
بلگbalg = برگ
بویbuvi = باشی
بیغارbighaar = بی حاصل
پروparu = وصله
دمبلی domboli = ضرب و تنبک
زنونzanun = زنان
مشیmeshi = منشین
نونnun = نان
یye = است