* اِی شریک خوبی، خداسی خوش شریک دُرُس می کِ .
Ey sharik khu bi khodaa si khosh sharik doros mike
اگرشریک خوب بود، خدابرای خودش هم شریک درست می کرد.
* اِی نمیرُم، خونه پیرُم .
Ey nemirom kho ne pirom
اگرنمیرم ، پیرنیستم .
* اِی اَو، آدم ِچاق بـِکِ ، کـُروَک، زنجیل می کوپند .
Ey ow aadame ghaagh beke korvak zanjil mikupond
اگرآب کسی راچاق می کرد، قورباغه، زنجیرپاره می کرد.
* اِی دَسِت نمی رَس ِ، پاتِ دراز کُ .
Ey daset namirase paate deraaz ko
اگردستت نمی رسد، پایت رادرازبکن .
* اِی خِیرات کنی، شـَوجمعه بسیار ِ .
Ey khyraat koni show jomeh besyaare
اگر خیرات کننده باشی، شبِ جمعه زیاد است.
* اِی بونـَت وُ ریشم ِ، ریشم ِ می تراشـُم .
Ey bunat vo risheme rishme miteraashom
اگربهانه ات ازریشم است، آن رامی تراشم .
* اِی کچل دواداشت، سر ِخوش ِ دوامی کِ .
Ey keghal dovaa daasht sare khoshe dovaa mike
اگرکچل دواداشت، سرخودش رادوامی کرد.
* اِی مؤمنی وُ ریش ِ ، بـُزَم خدای ِ میش ِ .
Ey momeni vo rishe bozam khodaaye mishe
اگرعلامت مؤمن بودن، داشتن ریش است، بزخدای میش است.
* اِی کـُمَکـُم نمی کنی، کـُمُم ِ ندِر.
Ey komakom nemikoni komeme neder
اگربه من کمک نمی کنی، لااقل شکمم راپاره نکن .
* اِی سیزنی زدی، جوالدوزی می زنِنِت .
Ey sizani zadi jovaalduzi mizenenet
اگربه کسی سوزنی بزنی، درعوض دیگران سوزن جوال دوزی به تومی زنند.
____________
معنی واژه ها
اوow = آب
ایey = اگر
بک beke = بکرد
بونه buneh = بهانه
بی bi = بود
جوالدوز jovaalduz = سوزنی که ازخیاطی بزرگتراست وبرای دوختن گونی وکیسه به کارمی رفت .
خوkho = صوتی به مفهوم درست است وموقع تأیید به کارمی رود.
خو khu = خوب
خوش khosh = خودش
دست daset = دستت
درس doros = درست
زنجیل zanjil = زنجیر
سی si = برای
سیزن sizan = سوزن
شو show = شب
ک ko = بکن
کروک korvak = قورباغه
کم kom = شکم
می ک mike = می کرد
می کوپند mikupond = پاره می کرد